لا توجد نتائج مطابقة لـ توقيع ختامي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي توقيع ختامي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Disposition finale, signature
    الحكم الختامي، التوقيع
  • Par sa résolution 45/215, l'Assemblée générale a notamment décidé que l'adoption et la signature de l'Acte final de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement seraient remplacées par l'adoption d'un rapport de procédure.
    قررت الجمعية العامة، في قرارها 45/215 جملة أمور منها، الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
  • Par sa résolution 45/215, l'Assemblée générale a notamment décidé que l'adoption et la signature de l'Acte final de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement seraient remplacées par l'adoption d'un rapport de procédure.
    قضت الجمعية العامة، في قرارها 45/215، أمورا في جملتها الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
  • Par sa résolution 45/215, l'Assemblée générale a décidé, entre autres choses, que l'adoption et la signature de l'Acte final de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement seraient remplacées par l'adoption d'un rapport de procédure.
    قررت الجمعية العامة في قرارها 45/215، جملة أمور منها، الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
  • Elle pourrait également ouvrir la voie aux États souhaitant apporter une contribution concrète et constructive à l'édification d'une État palestinien souverain, indépendant et viable, pour superviser la réalisation du traité de paix qui, nous l'espérons, sera signé à la clôture de la conférence internationale de la paix.
    كما أنه سيمهد الطريق أمام الدول التي ترغب في المساهمة بشكل بناء وملموس لإقامة الدولة الفلسطينية المستقلة ذات السيادة والقابلة للحياة كي تشرف على تحقيق معاهدة السلام التي نأمل أن يتم التوقيع عليها في ختام مؤتمر السلام الدولي.
  • Tout cela intervient durant une année pendant laquelle l'OSCE est censée célébrer sa contribution à la promotion de la sécurité et de la coopération en Europe et réfléchir aux 30 années qui se sont écoulées depuis la signature de l'Acte final d'Helsinki et aux 15 années passées depuis que la Charte de Paris a présenté la vision d'une Europe unie et libre.
    ويحدث كل ذلك في عام يُفترض فيه أن تحتفل المنظمة بإسهامها في تعزيز الأمن والتعاون في أوروبا، والتأمل في السنوات الثلاثين التي مرت منذ توقيع قانون الوثيقة الختامية لهلسنكي والسنوات الخمس عشرة التي مرت منذ أن وضع ميثاق باريس رؤية لأوروبا موحدة وحرة.
  • Le renforcement de la coopération entre le Maroc et ses pays voisins de la Méditerranée, qui s'est concrétisé par la signature de la Déclaration de Nice, issue des travaux de la douzième Conférence des Ministres de l'intérieur des pays de la Méditerranée occidentale (Algérie, Espagne, France, Italie, Jamahiriya arabe libyenne, Malte, Maroc, Mauritanie, Portugal, Tunisie) a permis d'approfondir la coopération dans les domaines du terrorisme, de la lutte contre la criminalité organisée, de l'immigration et de la protection civile.
    وأتاح تعزيز التعاون بين المغرب والبلدان المجاورة له بمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والذي تجسد في توقيع إعلان نيس في ختام أعمال المؤتمر الثاني عشر لوزراء داخلية بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، الذي ضم إسبانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وتونس، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، وفرنسا، ومالطة، والمغرب، وموريتانيا تعميق التعاون في مجالات الإرهاب، ومكافحة الجريمة المنظمة، والهجرة، والحماية المدنية.
  • Il se trouve que 2005 sera riche en commémorations : le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis, le soixantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, le trentième anniversaire de la signature de l'Acte Final d'Helsinki et le vingt-cinquième anniversaire de la fondation du mouvement Solidarité en Pologne, qui a lancé le processus de transformation pacifique et démocratique dans de nombreux États de notre région du monde.
    إن عام 2005 سيشهد الاحتفال بأكثر من ذكرى سنوية: الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، والذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، والذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على وثيقة هلسنكي الختامية، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيس حركة التضامن في بولندا، التي أطلقت شرارة عملية التحول السلمي والديمقراطي في العديد من الدول في هذا الجزء من العالم.